El Viejo Oeste

Pals and Gals  •  Edicion (DVD) Español: No  •  TV-Digital-Audio en Español: Si  •  Color: No

Shemp está sufriendo de un agrandamiento de la vena en la pierna, y el Chiflado teme que se la amputen. El médico (Vernon Dent) le dibuja un diagrama de ella y le recomienda que haga un viaje al oeste para recuperarse. Moe y Larry lo acompañan y establecidos allí, los Chiflados entran a una cantina llamada el “Perro Rojo”. En el lugar, se topan con Dark Clarky, un ladrón que confunde la pierna mala de Shemp con un tesoro enterrado. Con intención de robarle el plano que le hizo el médico, en un momento el trio se entera por una hermosa mujer (Christine McIntyre) que Dark es un estafador que le robo su cantina. Para que la mujer no lo acuse, encerró a sus hermanas en un calabozo y ahora necesita ayuda, que por supuesto los Chiflados enamorados se la brindaran.

Jugando a los naipes se le presenta la oportunidad de envenenar al ladrón utilizando todo tipo de tóxicos. Su plan funciona por lo que terminan matándolo, pero sus secuaces se enteran de la movida y ahora deberán escapar para que no terminen muertos.

DETALLES

  • LANZAMIENTO: 3 de Junio de 1954.
  • REMAKE DE: Out West.
  • DIRECTOR: Jules White.
  • PRODUCTOR: Jules White.
  • HISTORIA POR: Clyde Bruckman.
  • GUIONISTA: Jack White.
  • ACTOR (ES): Christine McIntyre, George Cheseboro, Jean Willes, Norma Randall, Ruth Godfrey, Stanley Blystone, Frank Ellis, Vernon Dent, Charles ‘Heine’ Conklin, Joe Palma, Blackie Whiteford.
  • TRADUCCIÓN: Juan José Hurtado (Moe), Polo Ortín (Larry)
    y Shemp: SE DESCONOCE

NOTAS

  • Este corto es una reelaboración de “Out West”, utilizando un amplio stock de video. Además, las escenas en donde los Chiflados escapan con una carreta fueron reciclados del film “Goofs and Saddles”.
  • ERROR DE MONTAJE DE ESCENAS

    Con el fin de avanzar en la nuevo guion y conecte con las escenas recicladas, el personaje de Dark Clarky muere por el trago que los Chiflados le dieron. Debido a la edición descuidada de metrajes, Dark vuelve a aparecer accidentalmente unos momentos después, mientras la hermosa mujer está cantando en el bar en el minuto 11:28.

  • Para que las escenas nuevas coincidieran con las de “Goofs and Saddles”, a Stanley Blystone, que había hecho de Longhorn Pete en ese corto, se le pidió ponerse un traje y hacer un papel sin hablar una palabra. De esa manera no sería una falta de coincidencia tan grande cuando se lo ve a Blystone (a través de material antiguo) gritando desde la ventana antes que los Chiflados huyeran con la carreta. El director Jules White a menudo tomaba gran cuidado en este tipo de cambios; realizaba una gran movida en el equipo para asegurarse de que las nuevas imágenes se unificaran con las viejas.
  • En el minuto 15:02 cuando Moe y Larry caen de los caballos por la rama de un árbol, se pueden a los Chiflados mucho más jóvenes. Esto es debido a que es material de archivo del corto de 1937, “Goofs and Saddles”.
  • CAMBIOS EN EL IDIOMA ESPAÑOL

    En la versión en español el ladrón se hace llamar Dark Clarky, mientras que en el corto “Out West” se llama Doc Barker. En el idioma original de “Pals and Gals” el ladrón se sigue llamando Doc Barker.

    Como en el corto Pest Man Wins, la voz de Shemp no es la misma de la habitual y se desconoce su traductor. La presentación también es distinta y la del locutor es la misma que la de “Musty Musketeers”. Evidentemente el film fue traducido por algún otro estudio.

    En la versión de MMR la música de fondo de apertura es la original.