Plomeros Fracasados

Scheming Schemers  •  Edicion (DVD) Español: No  •  TV-Digital-Audio en Español: Si  •  Color: No

Los Chiflados son plomeros novatos, que obtienen su primer trabajo en el hogar de una familia rica, los Norfleets (Emil Sitka y Symona Boniface). Al llegar allí, el dueño le asigna la tarea de encontrar un valioso anillo que se fue por el caño de un lavamanos. Cuando los Chiflados comienzan su trabajo, cometen todo tipo de tonterías, logrando que ese anillo caiga en las profundidades de la cañería. Pensando que puede llegar a estar en el sótano, Moe comienza a desenroscar los caños y se percata que debe cerrar la llave principal para que no salga agua, por lo que ordena a sus compañeros cerrarla. Pero no llegan a nada y cometen más torpezas, como unir los caños que contienen los cables de electricidad con los de agua. Esto provoca que el cocinero del lugar (Dudley Dickerson) deje de realizar sus tareas y además genere el caos, ya que los aparatos eléctricos se llenan de agua. Para colmo, en la casa se está organizando una cena para celebrar la adquisición de una valiosa pintura, que una pareja de delincuentes (Kenneth MacDonald y Christine McIntyre) tenía planeado robar. Como la situación los favoreció, los Chiflados los descubren y en el intento de sacársela de las manos generan una guerra de pasteles, afectando a los invitados. Ahora los muchachos, ya con el anillo en sus manos, intentaran recuperar también la pintura que el ladrón se quiere llevar.

DETALLES

NOTAS

  • El corto es una remake de “Vagabond Loafers”, que utiliza un amplio stock de video. De por si, el film de 1949 era una nueva versión de “A Plumbing We Will Go”. Además, la escena de la guerra de pasteles, que muestra a los invitados recibirlos en la cara, fue tomada de “Half-Wits Holiday”.
  • “Scheming Schemers” es uno de los cuatro cortometrajes finales de la era Shemp, post mortem del Chiflado. Las nuevas escenas que comprenden el anillo en el lavamanos y la guerra de pasteles de los Chiflados con el ladrón, fueron filmadas el 16 de Enero de 1956, sólo seis semanas después de la muerte de Shemp.
  • FALSO SHEMP

    Como Shemp Howard ya habia muerto para estos últimos cuatro cortos, Rumpus in the Harem, Hot Stuff, Scheming Schemers y Commotion on the Ocean, Columbia utilizó al actor de reparto Joe Palma para interpretar al Shemp de las nuevas escenas. A pesar de que los últimos cuatro films eran remakes de cortos anteriores de Shemp, se necesitaban los servicios de Palma para filmar nuevas escenas con el fin de vincular correctamente los metrajes existentes.

    En el minuto 3:53 Palma aparece de espaldas a la cámara, haciendo sonar la bocina del jeep de los Chiflados. A partir de ahí, comienza a reunir varias tuberías, obstruyendo su rostro y dice la siguiente linea: "Hold yer horses, will you?”. Es la voz de Shemp tomado del corto de 1949 “The Ghost Talks”.

  • IDIOMA ESPAÑOL

    Como en el corto “Pals and Gals”, "Musty Musketeers" y “Flagpole Jitters”, la voz del locutor no es la misma. Evidentemente el film fue traducido por algún otro estudio.

  • MODIFICACION DE LINEAS

    Debido a que este corto es un remake, muchas líneas de dialogo fueron modificadas en los metrajes tomadas del corto “Vagabond Loafers” para que se integre en la nueva historia. En este caso agregaron el anillo que en el corto de 1949 no estaba.

    Por ejemplo, los movimientos de boca de Moe no coinciden cuando dice en el minuto 4:25: "But we didn't locate the ring”. En el idioma español su boca se mueve pero no se escucha el doblaje de esa línea.

    Otro ejemplo es cuando dice en el minuto 6:48: "¡hallare esa sortija aunque muera en el intento!"

  • Cuando Larry golpea accidentalmente a Moe en la parte posterior de la cabeza con un pastel, casi rompe su personaje y comienza a reír. Esto se puede notar en el idioma original.
  • No es casualidad que al final del corto los Chiflados miren hacia arriba. Algunos dicen que estaban buscando a su compañero Chiflados fallecido. Recuerden que Shemp murió seis semanas antes del rodaje de las nuevas escenas.